[17.11.05]
[É o quê?]
"É uma índia com colar/ A tarde linda que não quer se pôr/ Dançam as ilhas sobre o mar/ Sua cartilha tem o "a" de que cor ?". Não sei vocês, mas eu adoro Nando Reis (acho que já deu para reparar). Mesmo sendo fã, não posso deixar de reconhecer que Relicário é uma das músicas mais sem pé nem cabeça que eu já escutei na vida. O conjunto de versos aí em cima, por exemplo, não faz sentido nenhum. Sem contar que são necessárias umas mil audições até qualquer pobre coitado conseguir entender que a primeira frase é "é uma índia com colar". No entanto, nem mil séculos serão suficientes para a mesma pessoa entender o que a danada da índia tem a ver com a tarde linda que não acaba e com a ilhas que dançam sobre o mar. Posso falar sinceramente? Os versos "o que você está dizendo?/ milhões de frases sem nenhuma cor" seriam mais reais se fossem "milhões de frases sem nenhum sentido". E o quê dizer de Luiza do Chico Buarque? É belíssima, sem sombra de dúvida e ele é um gênio (pô, o cara consegui encaixar "paralelepípedo" em uma música!), mas precisa começar dessa forma: "Rua,/ Espada nua/ Boia no céu imensa e amarela/ Tão redonda a lua/ Como flutua"? Ok, é muito musical, tem um ritmo maravilhoso e a sonoridade da rima rua-nua-lua-flutua é qualquer coisa de espetacular. Mas os dois primeiros versos só servem para dar uma sonoridade bonita mesmo, pois o sentido passa longe. Não tem como falar sobre música sem sentido sem tocar no clássico Djavan e sua composição Açaí. Ela já foi achincalhada, já foi tema de reportagem em que acusavam o compositor de ser o maior enganador da MPB, já foi dissecada e esculhambada em diversos meios. A razão de tanta revolta é que, lá pelas tantas, o Djavan entoa um "Açaí, guardiã/ Zum de besouro, um imã/ Branca é a tez da manhã". Como assim? Não consigo nem desenvolver teorias sobre este refrão, é muito complexo para a minha cabecinha e meus poucos neurônios. Só me resta reconhecer que tio Djavan é muito mais esperto que eu. Para não dizer que estou perseguindo músicos brasileiros, encerro com a pérola do Nirvana em Smells Like Teen Spirit: "A mulato, an albino, a mosquito/ My libido/ Yeah". Acho que não precisa de tradução, pelo menos do inglês para o português. Entretanto, certamente seria necessário que alguém traduzisse o que se passava pela cabeça do Sr. Cobain ao escrever uma coisa tão contundente. Acho que a sua libido estava um tanto exarcebada e ele resolveu declarar seu desejo por mulatos e albinos. Agora não me pergunte o que o mosquito está fazendo no meio das esquisitas preferências sexuais do Kurt (eu até ia fazer uma piadinha, mas ela é muito infame e deveras baixo nível :D). E ele ainda grita um "Yeah" no final, para deixar bem claro o seu ponto de vista. Mas qual seria ele, mesmo? Yeah!! Yeah o quê mesmo?
Por Lady Sith às [21:40]
0 comentários
[Mapas]
¤ Layout feito por Nana Flash
[Ficou para a História...]
outubro 2005
novembro 2005
dezembro 2005
janeiro 2006
fevereiro 2006
março 2006
abril 2006
maio 2006
junho 2006
julho 2006
agosto 2006
setembro 2006
outubro 2006
dezembro 2006
janeiro 2007
abril 2007
maio 2007
junho 2007
julho 2007
agosto 2007
setembro 2007
outubro 2007
novembro 2007
abril 2008
maio 2008
[Outros Mundos]
[Créditos]
Hosted at Blogger